Amfion pro musica classica

Puhdistus tulkitaan viittomakielelle

Suomen Kansallisoopperassa kokeiltiin oopperoiden viittomakielistä tulkkausta viime syksynä kahdessa Bizet’n Carmenin esityksessä. Palaute oli innostunutta, ja erityisesitykset saavat jatkoa kun Puhdistus-ooppera tulkataan viittomakielelle lauantaina 12.5. (klo 14) ja tiistaina 15.5. (klo 19).

Puhdistuksen esityksissä on kaksi viittomakielistä tulkkia, jotka tulkkauksessaan keskittyvät sekä tarinaan että musiikin kuvailuun. Tulkkaus tapahtuu näyttämön sivusta käsin, ja se toteutetaan yhteistyössä Viittomakielialan Osuuskunta Vian kanssa. Viittomakielisille asiakkaille on molempiin esityksiin varattu 50 paikan kiintiö.

Puhdistus-ooppera sai kantaesityksensä Suomen Kansallisoopperassa 20. huhtikuuta. Viron lähihistoriaa käsittelevä teos rinnastaa yksityisten ihmisten ja kansakunnan kohtalot. Vanha Aliide kohtaa sutenöörien käsistä paenneen nuoren Zaran ja samalla alkaa purkautua Aliiden ja koko Viron menneisyys 1930-luvulta alkaen. Aliide ja hänen sisarensa ovat rakastaneet samaa miestä ja se on johtanut henkilökohtaiseen tragediaan. Koko kansa taas on kärsinyt Neuvostoliiton miehityksestä ja karkotuksista.

Ooppera on saanut kiittävän vastaanoton sekä kriitikoilta että yleisöltä.

Lue Juha T. Koskisen arvio täältä.

Vastaa

Post Navigation